Wouldn’t it is embarrassing to yell “I have always been horny” to your French buddy in place of “I eat in a dirty method? ”. As unrealistic because it sounds, it really took place to a buddy of mine.
To prevent (hilarious) errors, listed below are 13 sentences and words you really need to never ever state in French. Until you actually want to feel embarrassing needless to say.
1. Tu es bonne
Congratulating friends is just a good notion, however you have to be careful once you get it done in French.
“Tu es bonne”, thought to a woman are frequently interpreted as “you are good…in bed”, and that is the most interpretation that is polite.
When you ever wish to congratulate a friend that is female don’t forget to demonstrably explain exactly what your buddy is great at.
Or simply just avoid this phrase and make use of the safer “tu es doue(e)” (you are gifted).
Wouah, elle est bonne ta soeur! QUOI?
Elle chante bien
Wow, your sis is great
Have a look at Bien vs Bon: what type if you Utilize? To find out more about the various methods to state “good” in French.
2. Connard/ canard
French learners frequently mistake “canard” and “connard”. Two terms by having a meaning that is radically different.
While “canard” means “duck”, “connard” means jerk.
You may wish to avoid requesting a jerk into the restaurant.
Bonjour monsieur, je vous sers du canard ou du poulet?
Du connard s’il plait that is vous
Hello sir, do you are served by me duck or chicken?
3. Baiser
You think that “baiser” means “to kiss”, and that using that expressed term will be actually adorable.
While “un baiser” does mean “a kiss”, “baiser” used as being a verb means “to f***”.
Less glamorous, right?
Have a look at this short article to understand the dos and don’ts of French greetings.
4. Je suis chaud(e)
In English, “I’m hot” ensures that you’re…well hot. In French though, “je suis chaude” (I’m hot said by a female) means “I’m horny”.
If you’re a female and wish to say you’re hot, make use of “J’ai chaud” (lit: I have actually hot) rather.
It is one of the most significant instances when the verb “to be” in English becomes “to have” in French.
- I’m hungry j’ai faim| j’ai that i (lit: I have hunger)
- I’m thirsty j’ai soif (lit: We have thirst)
5. Preservatif
You would like the food without preservatives?
You might be lured to request food “sans preservatifs” thinking you’re utilizing one of the most significant words that are french meaning is identical in French and English.
Unfortuitously for you personally https://www.camsloveaholics.com/321sexchat-review, “preservatif” is a faux-ami, one of many terms whoever meaning is radically different in French plus in English despite being written nearly the same manner.
Whenever you require food “sans preservatifs”, you ask for meals without condoms.
Excusez-moi, est-ce que ce plat contient des preservatifs?
Pardon me, performs this meal contain condoms?
Non, par contre il contient des conservateurs
No, but it has preservatives
6. Chatte
Kitties are attractive, right?
“Chat” (cat) is amongst the first words pupils frequently learn in French.
Exactly what your French program might not have mentioned though is that the version that is female “chatte” has two definitions.
It is both the animal that is feminine feminine intercourse!
This word to avoid confusion, don’t use!
7. Putain
This might be a word that is magical.
Whilst the movie below demonstrates, you can easily absolutely use it for every thing, but not with everybody else.
Utilized alone, this means you’re tired, frustrated or aggravated.
Utilized to talk about somebody, it indicates “whore”.
Whatever meaning you select, understand that this term is very informal!
You problems if you ever go on American TV, using “putain” could cause. Ask Jean Dujardin just just what he believes about this!
8. Ca suce
Tu penses quoi de ce movie? Il suce!
Just exactly just What do you consider about that film? It sucks!
Appears proper, right?
Well, maybe maybe not exactly…
In French “sucer” (to draw) primarily possesses meaning that is sexual.
The next time you intend to state one thing sucks, say “c’est nul” (it’s lame) rather.
9. Je suis plein(e)
You merely consumed in a delightful French restaurant rue Mouffetard (an attractive road in the heart of Paris) along with your belly is all about to explode.
Pleased with your self, you appear at your French friend and say “Je suis plein(e)” (i will be full).
Complete? Complete of exactly what?
Your buddy miracles.
You merely can’t say “je suis plein” in French,
It appears strange.
Alternatively you may wish to utilize:
- Je n’ai plus faim (lit: we don’t have hunger any longer)
- J’ai trop mange (we ate an excessive amount of)
10. Jouir
That is amazing your conversation that is french partner asked you if you enjoyed your see of Paris.
After starting a dictionary, that“jouir” was found by you means “to enjoy”.
Which means you proudly answer your friend “oui j’ai bien joui”.
Your buddy starts laughing and you’re confused.
You truly just stated “yes an orgasm” was had by me.
“Jouir” just means “to enjoy” in an official context. More often than not, French people utilize it to state that they had an orgasm, not saying they enjoyed something.
11. Cochonne
We once had meal with a number of Korean and friends that are french. At some point, noodles dropped using one for the Korean girls’ t-shirt and she yelled “JE SUIS COCHONNE”.
She desired to state she consumed in a way that is dirty. She didn’t understand that “cochonne” usually posseses a completely various meaning…
If you start a French dictionary, you are going to read that “cochonne” could be the feminine kind of “cochon” (pig) and that it ensures that you take in in a dirty method if utilized being an adjective (it’s seldom utilized as a result though).
Exactly what your dictionary does not let you know is the fact that it offers a far more common plus much more embarrassing meaning. For many people that are french youths), “cochonne” means “someone whom loves sex”.
When my friend yelled ‘je suis cochonne”, people didn’t understand “I consumed in a dirty way”, but “ we favor sex”.
12. J’ai envie de toi
When French Together audience Candy said to her buddy “j’ai envie de toi”, she designed she envied her buddy.
Just exactly exactly What Candy did know was that n’t “j’ai envie de toi” doesn’t suggest “I envy you”, but “i desire to rest with you”. This is just what you tell your spouse, not to ever your buddy.
To express “I envy you”, you’d say “je t’envie” or “je vous envie” in a context that is formal.
13. Beau cul
Up To an ear that is foreign “beaucoup” and “beau cul” may seem comparable, but they’ve radically various definitions. “Beaucoup” means “very”, while beau cul” means “nice ass”.
The next time you thank someone, ensure you state “merci beaucoup” rather than “merci beau cul”. You’ll avoid a embarrassing situation.
Perhaps you have made funny errors in French? Share your stories into the commentary below!
Benjamin Houy
Benjamin Houy is an indigenous French presenter and the founder of French Together. He assists English speakers learn the 20% of French they have to comprehend 80% of conversations and talk French with confidence. Additionally, you will find him offering advice that is blogging Grow With Less.
242 ideas on “13 Awkward French Mistakes That Will Make You want you had been Invisible”
On dit “agent de conservation” et non “conservateurs”!